Characters remaining: 500/500
Translation

thu phong

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thu phong" (thu: automne, phong: vent) se traduit littéralement par "vent d'automne". C'est un terme qui peut être utilisé dans un contexte poétique ou littéraire pour évoquer l'atmosphère douce et mélancolique souvent associée à la saison automnale.

Explication et utilisation
  • Sens principal : "Thu phong" fait référence à un vent frais et léger typique de l'automne, souvent perçu comme agréable et apaisant.
  • Contexte d'utilisation : Vous pouvez utiliser "thu phong" dans des poèmes, des chansons ou des récits pour évoquer des sentiments nostalgiques ou contemplatifs liés à cette saison.
Exemple
  • Dans une phrase : "Khi gió thu phong thổi qua, tôi cảm thấy lòng mình nhẹ nhàng hơn." (Quand le vent d'automne souffle, je me sens plus léger dans mon cœur.)
Utilisation avancée
  • Poésie et littérature : "Thu phong" est souvent utilisé dans des œuvres littéraires pour évoquer des thèmes de changement, de passage du temps ou de nostalgie. Cela peut être un excellent mot à utiliser si vous écrivez des poèmes ou des descriptions de paysages.
Variantes du mot
  • "Thu" : signifie simplement "automne", et peut être utilisé dans d'autres contextes, par exemple "thu hoạch" qui signifie "récolte".
  • "Phong" : signifie "vent", et peut être combiné avec d'autres mots pour former de nouveaux termes, comme "gió" (vent).
Différents sens
  • En dehors de son utilisation classique, "thu phong" peut aussi être interprété de manière plus symbolique, représentant des changements émotionnels ou des réflexions sur le temps qui passe.
Synonymes
  • Vous pourriez rencontrer des termes comme "gió mát" (vent frais) ou "gió thu" (vent d'automne) qui transmettent des sensations similaires, mais "thu phong" a une connotation plus spécifique liée à la saison automnale.
  1. (arch.) vent d'automme.

Words Containing "thu phong"

Comments and discussion on the word "thu phong"